附录
书迷正在阅读:【双性】被大叔包养后余烬以谋定山河小甜文取玉王权帝婿青涩之恋异世之独宠废妻(穿越)黑蓝之如愿以偿末世重生之平安时代双性人妻终获幸福【乌加】耶路撒冷,千禧年的一个夜晚剑客代号鸢的一些想法伪装兄妹(校园H)莫等闲午後的那场雨哀yin缠绵,刻骨铭心(BL,R18)闪十一 星空之下狗蛋爷传平凡的人 平凡的故事当恶毒炮灰拿到女主剧本他竟是我老婆快穿之只想zuoai雨潺集(极无聊轻松小品,文字改改堪读)Chronicles of the Saint Sovereign of Past-Life Red爱上花花公子阁楼里罪恶的双眼【代号鸢梦向】我只是想搞色色双胞胎的mama憋尿触/手失控学园(前传)幻想侦探社可惜,雨和太阳未能共存哥哥嫂嫂的金丝雀当男神长出小可爱后被撅了别哭!替你爱他
丑小鸭等。中期童话,幻想成分减弱,现实成分相对增强。在鞭挞丑恶、歌颂善良中,表现了对美好生活的执着追求,也流露了缺乏信心的忧郁情绪。代表作有卖火柴的小女孩、白雪皇后、影子、一滴水、母亲的故事、演木偶戏的人等。晚期童话比中期更加面对现实,着力描写底层民众的悲苦命运,揭露社会生活的阴冷、黑暗和人间的不平。作品基调低沉。代表作有柳树下的梦、她是一个废物、单身汉的睡帽、幸运的贝儿等。译者简介 叶君健1914~1999:我国著名文学翻译家、作家。生前曾任中央大学现南京大学、复旦大学等大学教授,英、法文中国文学杂志副主编,中国作家协会主席团委员,中国文联全国委员,中国笔会副会长,中国翻译家协会副会长,世界文化理事会的达芬奇文学、艺术奖评委。著有叶君健选,长篇土地、寂静的群山,中篇开垦者的命运,散文两京散记,翻译安徒生童话全集等。他所翻译的安徒生童话全集获得国内外学者、专家的极高评价。 校对说明 今天终于将安徒生童话故事集的校对全部完成了!168篇故事,近200个日夜,这恐怕是我有生以来做过的一件最艰巨的工程了:p至少,这也是我有史以来制作过的一本最长的电子书,或者,也是以后再也不会突破的一个纪录了——毕竟,能够像安徒生一样用自己的一生为孩子写作,或是像叶君健一样用自己的全部精力来翻译一个作者的全部作品的,又有几人呢?——于是,才决定破例写下这个校对说明,以示纪念:这部童话集的前两卷取自黄金书屋的youth扫